Дізнайтесь вартість

Оцінка вартості перекладу в Харкові

1 облікова сторінка перекладу = 1800 знаків з пробілами у форматі Word або = 270 слів.

Оцінка вартості перекладу в Україні розраховується за текстом оригіналу, якщо документ оформлений у форматі Word і переклад виконується з англійської на українську і навпаки, а також при українсько-російському напрямку.

Вартість розраховується за текстом перекладу, якщо переклад виконується на інші європейські мови, оскільки часто європейські мови мають більшу кількість символів, ніж українська, а робота перекладача обчислюється за мовою роботи, тобто перекладу за встановленими перекладацькими нормативами. Якщо оригінал документа оформлений у форматі Pdf, то англо-російський/український напрямок також розраховується за текстом перекладу, як і інші мови.

Переклад на такі мови, як китайська, японська, арабська, іврит, корейська завжди розраховується за українським текстом. Приблизна вартість становить 1:2, де 1 – це іноземна мова, 2 – українська мова.

Документація, оформлена у форматі ppt (це презентації), розраховується за словами, 270 слів = 1 облікова сторінка. Оцінка вартості 1 сторінки встановлена за загальним прайс-листом.

Якщо у вас є документ у форматі Word, то ви можете прорахувати приблизну вартість з розрахунку: кількість знаків з пробілами * тариф за прайс-листом / 1800,

где *- знак множення, и / – знак ділення

Для англійської, німецької, польської мов вартість буде приблизно такою ж, як вартість за оригіналом, а для інших європейських мов романської (французька, італійська, іспанська) групи (якщо переклад на іноземну мову) +20-25% до вартості, отриманої за попереднім розрахунком.

Оцінка вартості перекладу для термінового замовлення

Терміновий переклад передбачає переклад день-в-день, що виходить за рамки стандартної видачі або стандартних 7-8 сторінок на добу для перекладу текстів.

Якщо потрібен переклад день-в-день стандартних документів (паспорт, свідоцтво про народження, шлюб, диплом, атестат), то вартість за переклад та нотаріальне засвідчення збільшується в 2 рази.

За стандартною вартістю розраховуються замовлення з видачею на наступний робочий день після 14.30 для особистих 1-3 документів або за встановленим менеджером терміном для документів більшої кількості або для перекладу текстів.

Стандартний термін для перекладу текстів та документів

Стандартний термін перекладу для текстів, що не обтяжені спеціальною складною термінологією, становить 7-8 облікових сторінок за 1 робочу добу для англійської та інших європейських мов і 4-5 облікових сторінок для мов Близького Сходу та Азії.

Якщо замовлення розміщується після 16.00, то розрахунок робочих діб починається з наступного робочого ранку, з 9.00.

Стандартний термін перекладу розраховується за загальним прайс-листом для перекладів. Прайс-лист складений з розрахунку вартості за звичайним тарифом, не терміновим.

Якщо потрібне спеціальне оформлення перекладу – верстка, то час видачі переказу збільшується, оскільки потрібен додатковий час на складне оформлення. Цей час обговорюється заздалегідь і терміни дотримуються.

Всі терміни для наших перекладів обов’язково дотримуються, конфіденційність інформації зберігається.

Потрібні наші послуги?

Дізнатися Ціну

Після отримання заявки наш менеджер зв'яжеться з Вами для уточнення деталей.

Наші контакти

Адреса, графік роботи:

Графік роботи: Пн.-пт. - з 10.00 до 18.00; перерва з 14,00-15,00; сб. та нд. – вихідні