Детальніше про послугу

Переклад документів

Переклад паспорту

Паспорт – це документ, що засвідчує особу громадянина певної країни. Ми виконуємо офіційний переклад паспорта на російську, українську, англійську та інші мови з нотаріальним засвідченням. Можливий терміновий переклад паспорта.

Ціна від 80 грн.

Детальніше

Переклад свідоцтва про народження, шлюб, розлучення

Виконуємо переклад свідоцтва про народження, шлюб, розлучення на російську, українську, англійську та іншу мову з нотаріальним засвідченням. Можливо замовити терміновий переклад свідоцтва.

Ціна від 80 грн.

Детальніше

Переклад атестата, диплома, сертифіката про освіту

Виконуємо офіційний переклад на російську, українську, англійську, польську, чеську мови атестата, диплома, інших документів про освіту з нотаріальним засвідченням. Можливий терміновий переклад цих документів і проставлення апостиля.

Ціна від 80 грн.

Детальніше

Переклад нотаріальної заяви та довіреності

Виконуємо переклад нотаріальної заяви або нотаріальної довіреності на українську, англійську, російську та іншу мову з нотаріальним засвідченням. Можливий терміновий переклад довіреності, заяви та інших нотаріальних документів.

Ціна від 150 грн.

Детальніше

Потрібні наші послуги?

Дізнатися Ціну

Після отримання заявки наш менеджер зв'яжеться з Вами для уточнення деталей.

Переклад документів в Харкові

документы перевод

Переклад документів у Харкові — це переклад на іншу мову будь-якого особистого офіційного документа, виданого державним органом влади або будь-якою іншою організацією та завіреного печаткою та підписом цієї організації.

Ми можемо перекласти документ з української на будь-яку іншу мову з подальшим нотаріальним засвідченням або без засвідчення, за бажанням замовника. Офіційний переклад документів, як правило, завжди супроводжується нотаріальним засвідченням.

Переклад документів з нотаріальним засвідченням

Для переїзду до іншої країни, працевлаштування, отримання візи в деяких візових центрах країн, оформлення посвідки на проживання або отримання громадянства практично завжди потрібний нотаріальний переклад. Нотаріальне засвідчення перекладу включає в себе переклад оригіналу з/на іноземну мову та засвідчення у нотаріуса. Такий переклад містить підпис перекладача, який засвідчується нотаріусом. На зворотному боці перекладу нотаріус проставляє свій підпис і печатку. Ксерокопія основного документа або оригінал зшивається зі сторінками перекладу і засвідчується.

Вартість перекладу документа

Стандартні документи (до 1000 знаків):

Ціна вказана в українській гривні за 1 документ.

Для визначення вартості перекладу з нотаріальним засвідченням, потрібно до вартості за переклад додати вартість за засвідчення.

МоваБез апостиляЗ апостилемНотаріальне засвідчення
Англійська100,00130,00від 100,00
Німецька120,00150,00від 130,00
Іспанська130,00180,00від 130,00
Італійська130,00180,00від 130,00
Французька130,00180,00від 130,00
Польська120,00230,00від 130,00
Словацька130,00230,00від 130,00
Турецька150,00200,00від 130,00
Українська70,00від 130,00
Чеська150,00230,00від 130,00
Інші мовиПід запит

Вартість перекладу паспорта громадянина залежить від кількості сторінок, які потрібно перекласти, – від 80 до 150 грн. без нотаріального засвідчення.

Процедура перекладу документів

Процедура перекладу документів є різною. Ми виконуємо переклад документів на англійську, німецьку, французьку, іспанську, італійську, польську, чеську та інші мови. Потім переклад засвідчується або печаткою бюро перекладів, або нотаріусом. Якщо потрібне нотаріальне засвідчення перекладу документів, то наші замовники повідомляють нам про це на етапі розміщення замовлення. Деякі відомства, такі як візові центри Великобританії та США, вимагають засвідчення перекладу під печатку бюро перекладів і вказання даних про перекладача, який виконав переклад. Низька інших країн, наприклад, Польща та Чехія, вимагають нотаріального перекладу.

У нас можна також перекласти документ з англійської на українську мову з належним оформленням. Наші співробітники знають всі тонкощі оформлення перекладу документів і, залежно від вимог країни, перекладуть та оформлять їх відповідно до законодавства.

У перекладацькому середовищі особисті документи поділяють на стандартні та нестандартні. У стандартних документів обсяг тексту не перевищує 1000 знаків.

Обсяг нестандартних документів перевищує 1000 знаків.

Послуга перекладу документів

Послуга перекладу стандартних документів, яку ми виконуємо, містить:

переклад паспорта;

переклад свідоцтва про народження;

переклад свідоцтва про шлюб;

переклад свідоцтва про розлучення;

переклад атестата та додатка з оцінками;

переклад диплома та додатка з оцінками;

різні сертифікати та довідки з навчального закладу;

переклад довідки про несудимість;

переклад довідки з ЖЕКа;

переклад довідки зі школи;

переклад довідки з міста роботи;

переклад пенсійного посвідчення;

переклад посвідчення водія;

інші довідки;

Всі вищевказані документи ми перекладаємо та офіційно засвідчуємо.

Послуга перекладу нестандартних документів, яку ми виконуємо, містить:

переклад нотаріальної заяви, довіреності;

переклад судового рішення;

переклад статутних або установчих документів;

переклад фінансових документів;

переклад податкових документів;

переклад юридичних документів;

переклад економічних документів;

переклад сертифікатів;

переклад будь-яких інших документів, обсяг тексту яких перевищує 1000 знаків з пробілами.

Нестандартні документи розраховуються за тарифом за 1800 знаків з пробілами (1 облікова сторінка) відповідної мови і округлюються до мінімального замовлення – 1 сторінки. Попередньо можна оцінити приблизну вартість за нестандартний документ.

Наші перекладачі можуть перекласти документ на українську, німецьку, китайську, чеську та інші мови.

Терміновий переклад документів

Можливий терміновий переклад документів день-в-день. Такі документи оцінюються індивідуально на предмет можливості термінового перекладу, але як правило, стандартні особисті документи можливо перекласти день-в-день за умови розміщення замовлення на переклад до обіду відповідного робочого дня. При замовленні термінового перекладу документів, вартість збільшується в 2 рази. Стандартний термін для перекладу документів розраховується менеджером нашого агентства виходячи з кількості документів і мовного напрямку.

Як правило, при обсязі документів у кількості від 1 до 5, видача готового завіреного перекладу відбувається на наступний робочий день.

Ми завжди перекладаємо документи максимально швидко і без помилок.

Замовити переклад документів

В нашому агенстві перекладів Interlogos можна замовити переклад з/на чеську, польську, англійську, українську, російську та інші мови, прийшовши до нас в офіс з оригіналами (актуально для нотаріального засвідчення) або надіславши матеріал для перекладу на електронну пошту, в месенджери, зробивши якісну скан-копію: кольорове зображення та роздільна здатність 300 dpi.

Менеджер нашого бюро оцінить вартість, уточнить всі деталі замовлення і розмістить його до виконання протягом 10 хвилин.

Наші контакти

Адреса, графік роботи:

Графік роботи: Пн.-пт. - з 10.00 до 18.00; перерва з 14,00-15,00; сб. та нд. – вихідні