acf
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/i85368/public_html/interlogos.com.ua/wp-includes/functions.php on line 6121rank-math
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/i85368/public_html/interlogos.com.ua/wp-includes/functions.php on line 61211 учетная страница перевода = 1800 знаков с пробелами по формату Word или = 270 слов.
Оценка стоимости перевода в Украине рассчитывается по тексту оригинала, если документ оформлен в Word формате и перевод выполняется по направлению с английского на русский/украинский и наоборот, а также при украино-русском направлении.
Стоимость рассчитывается по тексту перевода, если перевод выполняется на остальные европейские языки, так как часто европейские языки имеют бОльшее количество символов, чем русский/украинский, а работа переводчика исчисляется по языку работы, т.е. перевода по установленным переводческим нормативам. Если оригинал документа оформлен в Pdf формате, то англо-русское/украинское направление также рассчитывается по тексту перевода, как и другие языки.
Перевод на такие языки, как китайский, японский, арабский, иврит, корейский всегда рассчитывается по русскому/украинскому тексту. Примерная стоимость составляет 1:2, где 1 – это иностранный язык, 2- русский/украинский язык.
Документация, оформленная в формате ppt (это презентации), рассчитывается по словам, 270 слов = 1 учетная страница. Оценка стоимости 1 страницы установлена по общему прайс-листу.
Если у вас имеется документ в Word формате, то Вы можете просчитать приблизительную стоимость из расчета: кол-во знаков с пробелами*тариф по прайс-листу/1800,
где *- знак умножения, и / — знак деления
Для английского, немецкого, польского направления стоимость будет примерно, как стоимость по оригиналу, а для других европейских языков романской (французский, итальянский, испанский) группы (если перевод на иностранный язык) +20-25% к полученной по предварительному расчету стоимости.
Срочный перевод подразумевает перевод день-в-день, выходящий за рамки стандартной выдачи или стандартные 7-8 страниц в сутки для перевода текстов.
Если нужен перевод день-в-день стандартных документов (паспорт, свидетельство о рождении, браке, диплом, аттестат), то стоимость за перевод и нотариальное заверение увеличивается в 2 раза.
По стандартной стоимости рассчитываются заказы с выдачей на следующий рабочий день после 14.30 для личных 1-3 документов или по установленному менеджером сроку для документов большего количества или для перевода текстов.
Стандартный срок перевода для текстов, не отягощенных специальной сложной терминологией, составляет 7-8 учетных страниц за 1 рабочие сутки для английского и других европейских языков и 4-5 учетных страниц для языков Ближнего Востока и Азии.
Если заказ размещается после 16.00, то расчет рабочих суток начинается со следующего рабочего утра, с 9.00.
Стандартный срок перевода рассчитывается по общему прайс-листу для переводов. Прайс-лист составлен из расчета стоимости по обычному тарифу, не срочному.
Если нужно специальное оформление перевода – верстка, то время выдачи перевода увеличивается, так как нужно дополнительное время на сложное оформление. Это время обсуждается заранее и сроки соблюдаются.
Все сроки для наших переводов обязательно соблюдаются, конфиденциальность информации сохраняется.
После получения заявки наш менеджер свяжется с Вами для уточнения деталей.
График работы: Пн.-пт. - с 10.00 до 18.00; перерыв с 14,00-15,00; сб. и вс. – выходные