Добавить отзыв или вопрос

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены*

Отзывы и Вопросы

  1. Сергей

    «Спасибо! Всё было сделано быстро и качественно. Работают профессионалы! Рекомендую.»

  2. Мария

    «Здравствуйте. Мне нужно легализовать мой аттестат и диплом для Испании. Я живу в Испании, мои документы в Харькове. Возможно ли сделать легализацию до 24 декабря? И можно ли сделать это без моего присутствия?»

    • Менеджер

      «Мария, легализация в посольстве Испании занимает минимум 2 недели + 2-3 дня на перевод присяжным переводчиком. К сожалению, мы не успеем к 24 декабря. У нас предусмотрена услуга отправки и адресной доставки документов заграницу любой курьерской службой, по желанию клиента. Более детальную информацию о процедуре легализации отправили Вам на почту. «

  3. Юлия

    «Здравствуйте. Оформляю документы для подачи в Консульство Испании в Киеве. Вопрос следующий: 1.Свидетельство о браке уже апостилировано, можно ли у вас сделать перевод на испанский? 2.Медицинская справка формата 082/о можете ли вы её апостилировать и сделать перевод? 3.Справка о несудимости уже заказана, возможно ли у вас апостилировать её и перевести? Заранее благодарна!»

    • Менеджер

      «Юлия, написали вам письмо с детальным ответом и описанием процедуры легализации для Испании.»

  4. Cергей

    «можно ставить апостиль на свидетельство о рождении старого образца?»

    • Менеджер

      «Нет, нужно брать повторный документ (дубликат) нового образца. Иногда ставим апостиль на нотариально заверенную копию документа, если страна, в которую будете подавать этот документ принимает такое оформление.»

  5. Светлана

    «Очень благодарна компании за полученную визу в Штаты! Проконсультировали прям точно по задаваемым вопросам консула и нужным ответам на них! Ребята, спасибо огромное! Теперь буду паковать чемоданы)))»

    • Менеджер

      «Пожалуйста, очень рады услышать, что труды не пропали даром!»

  6. Николай и Евгения

    «Спасибо бюро переводов Interlogos! Качественная и быстрая подготовка документов в Чехию.»

  7. Николай

    «Здравствуйте! У меня вопрос: «Может ли пенсионер принимать участие в программе «Greencard»? И если может и выиграет, то какова вероятность того что он может получить разрешение на проживание в США? Есть ли какая-то соц помощь пенсионерам там и могу ли я на неё рассчитывать, хотя бы первое время?»

    • Менеджер

      «Может. Возрастных ограничений нет. После выигрыша, заявителю нужно будет пройти собеседование в Посольстве США, окончательное решение выдать ли green-card принимает консул при собеседовании.»

  8. Валерия

    «Здравствуйте. Сколько по времени займет перевод справки об учебе в университете с украинского на русский и нотариальное заверение?»

    • Менеджер

      «1-2 рабочих дня»

  9. Елена

    «Благодарю сотрудников бюро Интерлогос за качественную подготовку моих документов.Буду обязательно рекомендовать ваше бюро. Отдельное спасибо Галине Портик за профессионализм и внимательное отношение.»

    • Менеджер

      «Благодарим за отзыв! Обращайтесь, всегда рады помочь!»

  10. Евгений

    «Благодарим переводчика вашей компании за помощь в проведении переговоров с нашими партнерами. Заключили выгодную сделку! С письменным переводом поможете?»

    • Менеджер

      «Спасибо! С удовольствием поможем и в дальнейшем!»

  11. Инга

    «Подскажите пожалуйста, как выглядит апостиль на пластиковом дипломе?»

    • Менеджер

      «Диплом пробивается дыроколом в Министерстве образования, на отдельном листе ставится печать апостиля, и этот отдельный лист скрепляют красной лентой с дипломом. После апостилизации сам диплом и лист с апостилем считается единым документом, расшивать не рекомендуется. В дальнейшем во все инстанции, для которых будет необходим диплом, предоставлять его нужно вместе с апостилем.»

  12. Юрий

    «Здравствуйте! В какие сроки можно перевести договор с английского на русский, объемом в 14365 знаков?»

    • Менеджер

      «1,5 рабочих дня»

  13. Владимир

    «Здравствуйте! Правда ли, что для подачи на визу в Ирландию личное присутствие не обязательно?»

    • Менеджер

      «Правда. Если консул решит провести с Вами личное собеседование, он вызовет Вас. В 90% случаев удаленной подачи документов достаточно.»

  14. Евгения

    «Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, обязательно ли мне нужно привозить с собой 2-х летнего ребенка в Посольство Великобритании на собеседование?»

    • Менеджер

      «Обязательно.»

  15. Никита

    «Добрый день! Вопрос по визе в США. Первичная консультация на определение возможности получения визы платная или бесплатная?»

    • Менеджер

      «Первичная консультация до 15 минут времени и без анализа документов — бесплатная. Если Вы приносите документы для анализа точного определения шансов на получение нужной вам визы, эта консультация является платной.»

  16. Галина

    «Заказывала устный перевод китайским переводчиком в офисе вашего бюро. Очень довольна, быстро нашли и организовали перевод! С удовольствием обращусь еще раз, при необходимости»

  17. Татьяна

    «Добрый день! Можно ли оформить легализацию документов для Франции без второго апостиля?»

    • Менеджер

      «Мы оформляем без второго апостиля, один апостиль и перевод присяжным переводчиком французского языка.»

  18. Мария

    «Хочу написать отзыв! Спасибо огромное за перевод такого количества моих документов за 2 дня! Вы меня очень выручили, спасибо, девочки! Вы лучшие!»

  19. Вячеслав

    «Здравствуйте! Скажите, если я буду заказывать у вас полный пакет услуг по туристической визе в США, можно ли заказать дополнительные услуги (проработка маршрута, бронь билетов и отеля)?»

    • Менеджер

      «Да, дополнительно к пакету по визе, можем проработать маршрут, забронировать отель и билеты.»

  20. Андрей

    «Здравствуйте! У меня к Вам вопрос по заполнению визовой on-line анкеты. На сайте визового центра прочитал, что у меня должна быть возможность распечатать анкету после заполнения, если такой возможности нет, можно как-то сохранить анкету и рапечатать позже?»

    • Менеджер

      «Можно сохранить и распечатать позже.»

  21. Олег

    «На какой самый минимальный срок можно нострифицировать российский диплом и приложение с оценками?»

    • Менеджер

      «Российские образовательные документы подаем только на 60 рабочих дней, без учета выходных и праздничных дней»

  22. Ольга

    «Добрый день! Подскажите, пожалуйста, мне нужно пройти медицинское обследование в Англии, какой тип визы мне нужно запрашивать?»

    • Менеджер

      «Standard Visitor Visa, если это обследование, а не лечение и срок до 6 мес.»

  23. Марина

    «Здравствуйте! Я являюсь резидентом Великобритании, нужна ли моему ребёнку виза? ей 11 лет.»

    • Менеджер

      «Да, нужна.»

  24. Светлана

    «Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как я могу самостоятельно рассчитать стоимость перевода за страницу или за весь файл?»

    • Менеджер

      «Стоимость перевода рассчитывается по готовому тексту перевода в ворд формате за 1800 знаков с пробелами. Знаки можно проверить в нижнем левом углу открытого файла, «количество знаков с пробелами». Например, кол-во знаков — 12535, указанный тариф нашего бюро, например 95 грн. за 1800 знаков с пробелами. Значит стоимость получается следующая: 12535*95/1800=661,57 грн.»

  25. Ангелина

    «Заказывала в этом бюро переводов легализацию документов для Китая. Все сделали вовремя, качественно, документы в Китае приняли, проблем не было. Рекомендую эту фирму, буду обращаться еще. Спасибо еще раз!»

  26. Станислав

    «Обращался в эту компанию, чтобы заказать устный перевод для наладки оборудования. Переводчик справился отлично, хорошее знание английского. Спасибо!»


Notice: ob_end_flush(): failed to send buffer of zlib output compression (0) in /home/i85368/public_html/interlogos.com.ua/wp-includes/functions.php on line 4755