Присяжный/аккредитованный перевод
Что это такое и зачем он нужен?
Практически каждый украинец, планирующий свой приезд или уже прибывший в Европейский Союз с целью трудоустройства или легализации вида на жительство, студент, поступающий в ВУЗ, может столкнуться с необходимостью оформления документов в государственных органах.
Некоторые страны Европейского Союза не принимают уже переведённые и заверенные нотариально документы, с которыми приезжает украинец для трудоустройства или обучения, и требуют подтверждения этих переводов посредством подписи и печати присяжного переводчика.
«Присяжный/аккредитованный переводчик» – это переводчик, внесённый в специальный список Министерства юстиции зарубежной страны, специализирующийся на юридических, процессуальных переводах, переводах официальных и государственных документов. Для того, чтобы стать присяжным переводчиком, необходимо сдать достаточно сложный экзамен, проводимый Государственной экзаменационной комиссией Министерства юстиции Европейской страны. Присяжные переводчики наделяются полномочиями нотариуса, вследствие чего их работа становится особенно ответственной. Ведь документы, заверенные таким переводчиком, могут использоваться в качестве доказательств в суде, а сам переводчик при этом выступает от лица государства.
Соответственно, при некачественно выполненном переводе документов присяжный переводчик несёт профессиональную и личную ответственность за результат своей деятельности. Данная печать содержит имя и фамилию переводчика, язык, в рамках которого совершаются переводы, номер в списке присяжных переводчиков, после этого точные данные по документу заносятся в специальный реестр (как у нотариуса). Соответственно, данная услуга стоит в 2-3 раза дороже, чем нотариально заверенный перевод, выполненный обычным переводчиком, имеющим диплом специалиста переводческого дела.
Наше бюро переводов оказывает услуги присяжного перевода на польский, чешский, французский, итальянский, испанский и словацкий языки. Переводчики указанных языков имеют соответствующую печать, подтверждающую их аккредитацию.
Стоимость перевода присяжным переводчиком вы можете узнать здесь.
Если вам нужно задать уточняющие вопросы, вы можете задать их в соответствующем разделе ОТЗЫВЫ И ВОПРОСЫ у нас на сайте, либо позвонить по телефону или написать нам письмо, и мы обязательно предоставим всю необходимую информацию и ответим на все интересующие вопросы.
вернуться назад