Услуга перевода презентаций

Перевод презентаций

перевод презентаций

Перевод презентаций в Харькове

Перевод презентаций – это предоставление информации о компании, ее деятельности, услугах или товарах на иностранном языке. Для представления себя на зарубежном рынке, компании часто изготавливают презентации или брошюры. Так как, как правило, презентации оформляются в .ppt формате, они имеют яркую, красочную структуру, содержат логотип, наименование предприятия, контакты, графики, количественные показатели своей деятельности. Такое представление придает презентабельный вид предприятию и располагает к сотрудничеству.

Стоимость перевода презентации

 Количество страниц .ppt формата определяется не по количеству знаков с пробелами, а по количеству слов из расчета 1 учетная страница = 270 слов.

Если предоставляемый материал выполнен в пдф формате, что цена перевода презентации рассчитывается по тексту перевода, исходя из тарифа за 1800 знаков с пробелами.

Язык Стоимость перевода, грн.

за 1 учетную страницу или 270 слов

Английский, немецкий От 130 грн.
Польский, итальянский, испанский, чешский От 150 грн.
Турецкий От 170 грн.
Китайский От 250 грн.
Носители языков От 20 долларов
Стоимость по остальным языкам, также уточняйте у наших менеджеров.

Заказать перевод презентации

В нашем бюро можно сделать письменный перевод презентации на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и какой-либо другой язык. Можно заказать перевод презентации онлайн, направив нам материал на электронную почту или посредством формы на сайте, а также можно посетить наш офис и сделать заказ лично.

Если у вас имеется глоссарий – это список терминов на иностранном языке, которые всегда используются в вашей компании и вы хотели бы, чтобы они именно таким образом переводились в  презентации, то мы отражаем такие слова нужным для вас образом.

Оформление перевода презентаций

Как правило все презентации оформляются в формате .ppt, соответственно ее перевод выполняется также в этом формате, грубо говоря – редактируется. Но в документе часто бывают нередактируемые участки – это картинки, графики, другие элементы. В таких случаях мы выполняем перевод в Word формате с указанием соответствующей страницы оригинала и оформляем в таблице в двуязычном формате (слева – оригинал на русском/украинском языке, а справа, на том же уровне – на иностранном языке), это делается для того, чтобы заказчику было понятно, какому именно фрагменту текста соответствует иностранный аналог.

Если предоставляемый документ изготовлен в .pdf формате, то мы предоставляем перевод на выбор заказчика или в Word формате или в .pdf формате с сохранением всех изображений, рисунков, графиков, расположения текста, полей и других дизайнерских элементов. Если нужна верстка перевода, то мы чаще всего сначала отправляем переведенный текст заказчику сначала в ворд формате, чтобы он ознакомился с переводом, одобрил его и только потом начинаем заниматься форматированием или версткой.

В любом случае, наши заказчики смогут получить качественный перевод презентации в том формате, который им необходим.

Переводчики презентаций

Перевести презентацию на русский или украинский язык помогут наши высококлассные переводчики, которые отлично разбираются в тематике, к которой относится презентация. Тематики бывают различные: технические, юридические, медицинские, экономические, общеописательные и другие. Наш штат переводчиков включает специалистов различного направления, имеющих отличное знание иностранного языка, достаточный опыт и словарный запас, для того, чтобы выполнить перевод презентаций качественно.

Переводчики смогут выполнить перевод презентации с английского на русский, украинский и другие языки, необходимые нашему заказчику. А оформлением уже занимаются другие специалисты – редакторы или верстальщики.

Так как презентация – это лицо компании, то и перевод должен быть выполнен грамотно и качественно, чтобы информация, содержащаяся в ней, произвела на целевую аудиторию хорошее впечатление.

Носителя языка для перевода презентации

Часто компании, которые желают предоставить свои товары или услуги на иностранном рынке, желают, чтобы и внешний вид и содержание их презентации было на высшем уровне, поэтому стараются отдать перевод презентации носителям языка – уроженцам или постоянным жителям Великобритании, Германии, Франции, Италии, Испании и других стран. Такие носители прекрасно владеют русским языком, так как все они долгое время проживали или проживают в русскоязычных странах, поэтому отлично понимают суть презентации, грамотно пишут на русском языке, и соответственно безупречно владеют своим родным языком. Такие специалисты выполняют свою работу мегакачественно, соответственно и стоимость получается дороже, от 20 долларов за 1 учетную страницу.

Мы сотрудничаем с такими носителями уже долгое время, поэтому можем поручиться за качество их работы.

Для получения более детальной информации об интересующих вас вопросах, напишите нам письмо или позвоните нашим менеджерам, мы всегда рады помочь!

Нужны наши услуги?

Узнать Цену

После получения заявки наш менеджер свяжется с Вами для уточнения деталей.

Наши контакты

Адрес, график работы:

График работы: Пн.-пт. - с 10.00 до 18.00; перерыв с 14,00-15,00; сб. и вс. – выходные