Перевод статей – это перевод научных, научно-популярных, публицистических, экономических и другие статей с/на иностранные языки.
Несмотря на широкое использование в наше время интернет-ресурсов, чтение журналов и статьей различного жанра все еще пользуется спросом у публики различных возрастов. Глянцевые журналы с описанием рецептов и интервью с публичными людьми пользуются спросом у женщин, а журналы научно-технической направленности любят читать мужчины.
В виду широты применения и востребованности читателями разных национальностей, интересный материал можно преподносить на разных языках мира, чем успешно пользуются издательства при публикации своих статей для иностранного читателя.
Чаще всего пользуется спросом перевод статей на английский язык в виду широкой востребованности в мире, ведь статьи и журналы на английском языке может читать огромное количество людей повсеместно.
Цена перевода статьи исчисляется по тексту перевода исходя из тарифа 1800 знаков с пробелами = 1 учетная страница.
Язык | Стоимость перевода, грн.
за 1 учетную страницу |
Английский, немецкий | От 130 грн. |
Польский, итальянский, испанский, чешский | От 150 грн. |
Турецкий | От 170 грн. |
Китайский | От 250 грн. |
Стоимость по остальным языкам, также уточняйте у наших менеджеров. |
В нашем бюро переводов Interlogos можно заказать перевод журналов и статей таких направлений: общественно-политические (юмористические произведения), популярные (статьи и материалы по вопросам культуры и быта), литературно-художественные (публицистические и художественные статьи), производственные (содержат статьи по технологиям, экономике, технике, предназначенные для работников определенной сферы) и научные (статьи о научных исследованиях, экспериментах) а также заказать перевод маркетинговых материалов, пресс-релизов, рекламных текстов, рекламных буклетов, текстов по менеджменту и рекламе и другой документации с/на иностранные языки. Также у нас можно сделать перевод статей с русского на украинский.
Для каждого жанра перевода мы привлекаем переводчиков, которые хорошо разбираются в тонкостях специализированной документации и могут изложить ее с максимальным качеством, используя эксклюзивные методы перевода для каждой из тематик.
Перевод научно-популярных статей требует четкости и точности в переводе, нужно очень хорошо разбираться в переводимом материале, знать всю терминологию, ее значение досконально, чтобы смочь корректно отразить значение в переводе. В виду широты применения английского языка в мире, перевод научной статьи на английский пользуется особым спросом. Такую литературу читают читатели и ученые из многих стран.
Перевод художественной статьи и журналов, наоборот, требует писательских способностей и креативного мышления, чтобы передать весь окрас публицистической статьи и художественного материала.
Пользуется спросом перевод статьи с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского и других языков на русский или украинский, так как наши соотечественники с удовольствием читают иностранную документацию, переведенную на их родной язык. Работники научной деятельности, исследователи и ученые могут подчерпнуть из научной литературы много интересной и познавательной информации, чтобы в будущем использовать эти знания для своих публикаций.
Перевод статей по психологии с английского или любого другого иностранного языка будет интересен читателям, задействованным в области психологии межличностных отношений, ведь так много интересной литературы по психологии, эзотерике и религии написано изначально иностранными авторами!
Переводы различного жанра статей и журналов с одного языка на другой очень востребованы на сегодняшний день в виду разностороннего и интересного содержания. Мир не стоит на месте, технические и научные технологии развиваются, появляется огромное количество нужной и полезной информации, которая очень интересна читателям из разных стран.
После получения заявки наш менеджер свяжется с Вами для уточнения деталей.
График работы: Пн.-пт. - с 10.00 до 18.00; перерыв с 14,00-15,00; сб. и вс. – выходные