Бюро переводов “Interlogos” - профессиональное бюро переводов, предлагающее своим клиентам широкий выбор услуг в области переводов с английского, немецкого, французского, других европейских и восточных языков на русский/украинский язык и с русского/украинского на иностранный язык. Также осуществляем переводы с какого-либо европейского языка на восточный (например, с английского на турецкий язык).
Большинство переводчиков нашего бюро кроме лингвистического образования имеют специальное образование в различных областях, что позволяет нам специализироваться в различных сферах перевода и с одинаковым профессионализмом осуществлять юридические, технические, медицинские, финансово-экономические и другие виды переводов.
Переводы выполняются грамотно не только с точки зрения правил лингвистики, но также с учетом тематической специализации материала, с точным и правильным использованием специальной терминологии и лексики.
По желанию заказчика мы выполняем перевод с полным соблюдением исходного форматирования и с сохранением рисунков, схем, таблиц, чертежей.
Информацию обо всех услугах нашего бюро Вы сможете найти в разделе “услуги”.
Качество и сроки перевода
Для того чтобы перевод, выполненный в Бюро переводов “Interlogos”, был качественным, работа над ним осуществляется в несколько этапов:
- на первом этапе переводчики составляют терминологический глоссарий и при необходимости согласовывают его с клиентом.
- на втором этапе переводчик, используя составленный глоссарий, выполняет перевод.
- на заключительном этапе работы готовый перевод текста вычитывает редактор, который проверяет адекватность использования терминологии, осуществляет проверку текста на предмет отсутствия пропусков, опечаток, грамматических и смысловых ошибок.
Редактирование является обязательной процедурой.
В бюро переводов “Interlogos” не используются средства машинного перевода! Все переводы выполняются только профессиональными переводчиками, компетентными в своей области.
Сроки зачастую так же важны, как и качество перевода, поэтому мы стараемся определить оптимальные сроки для выполнения конкретного заказа, включая все этапы работы над переводом, и выполняем работу точно в срок.
Стандартная скорость перевода 5-7 страниц в день + редакторская правка из расчета 30-50 страниц в день.
Срочные переводы оговариваются отдельно в зависимости от сложности тематики.
Конфиденциальность переводов и сохранность документов
Независимо от характера перевода, бюро переводов “Interlogos” всегда соблюдает конфиденциальность информации, содержащейся в переводимых текстах, а также гарантирует сохранность оригиналов документов.
Обратившись в наше бюро переводов однажды, Вы навсегда решите для себя проблему иностранных переводов!